Continuing in my use of this platform to close tabs here are things I want to keep from old tabs...

*the following will not be my own words*

This is a paragraph! Here's how you make a link: Neocities.

Afrontémoslo. Nos deshacemos unos a otros. Y si no, nos estamos perdiendo algo. Si esto se ve tan claro en el caso del duelo, es tan solo porque este ya es el caso del deseo.
Let's face it. We undo (unmake?) one another. And if not, we are missing something. If this is so clear in the case of grief, it is only so because it is already the case of desire.
No siempre nos quedamos intactos. Puede ser que lo queramos, o que lo estemos, pero tambien puede ser que, a pesar de neustro mejores esfuerzos, seamos deshechos frente al otro, por el tacto, por el olor, por el sentir, por la esperanza del contact, por el recuerdo del sentir.
We don't always stay intact. It may be what we want, or what we are, but still it may be that, despite our best efforts, we are undone before the other, by touch, by smell, by feeling, by the hope of contact, by the memory of feeling.
Así,cuando hablamos de mi sexualidad o de mi genero, tal como lo hacemos (y tal como debemos hacerlo), queremos decir algo complicado.
Then, when we talk of my sexuality or of my gender, such as we do(and such as we should), we want to say something complicated.
Ni mi sexualidad ni mi género son precisamenta una posesión, sino que ambos deben ser entendidos como maneras de ser desposeído, maneras de ser para otro o, de hecho, en virtud de otro.
Neither my sexuality nor my gender are prescisely a possession, but both must be understood as a manner of being dispossessed, manner of being for others or, in fact, by virtue of another.
Box 1 - This is some text to make sure that the content gets really tall. This is some text to make sure that the content gets really tall.


Box 1 - This is some text to make sure that the content gets really tall. This is some text to make sure that the content gets really tall.
Box 2 - My height will follow Box 1.


Las maletas se asomaron por el redondel de la correa al mismo tiempo que Bosch en la conversacion y dieron una vuelta completa sin que se animara a interrumpir a Bengoa.
The suitcases peeked out from the straps at the same time that Bosch did in the conversation and took a complete turn without prompting to interrupt Bengoa.
Los atributos heroicos que el doctor Bengoa enumeraba orbitan desde siempre en torno a la layebda de su padre, y Argenis con ellos otro setlite mas, como las maletas de tela roja en la correa.
The heroic atributes that Dr. Bengoa enumerated orbited as always around the legend of his father, and Argenis with them another sattelite more, like the red-cloth baggage in the straps.
No tenia fuerzas para cogerlas, repletas como estaban con las cosas que su madre habia comprado para equipar su desintoxicacion en Cuba.
Box 2 - My height will follow Box 1.
!!!Las senalo con el dedo y se subio la capucha del jaquet para combartir el aire acondicionado y la verguenza que le daba su obvia debilidad. Llevaba meses viviendo en los dofas de los amigos que todavia lo toleraban, su unica propiedad era un mochila Eastpak verde donde llevaba las jeringuillas, la cuchara y un Caselogic con sus cedes. Su madre habia echado toda la perafernalia a la basura, excepto los cedes y la mochila en la que ahora llevaba una botella de Ron Barcelo Imperial de regalo para el doctor Bengoa y una caja grande de Zucaritas. El joven militar los ayudo con las maletas hasta en carro. Los musculos de sus antebrazos apenas se contraian por el posa del equipaje. Fingia entusiasmo por el tema que Bengoa desarrollaba y miraba a Argenis de reojo, como si intentara hallar algo del heroico padre en las ciento veinte libras que aquella primavera sumaban los pellejos del hijo.
Eng.Wiki
Eng.Wiki
Es.Wiki
Es.Wiki
Es.Wiki
Box 1 - This is some text to make sure that the content gets really tall. This is some text to make sure that the content gets really tall.
Box 2 - My height will follow Box 1.
Box 1 - This is some text to make sure that the content gets really tall. This is some text to make sure that the content gets really tall.
Box 2 - My height will follow Box 1.
Box 1 - This is some text to make sure that the content gets really tall. This is some text to make sure that the content gets really tall.
Box 2 - My height will follow Box 1.
Box 1 - This is some text to make sure that the content gets really tall. This is some text to make sure that the content gets really tall.
https://coleccioncisneros.org/editorial/debate/contribution/there-are-worlds


Carlos Mugica creó varias oraciones propias. Entre ellas se cuenta la siguiente de 1969,48​ reiterada hoy por los «curas villeros»:

Señor, perdóname por haberme acostumbrado
a ver que los chicos parezcan tener ocho años y tengan trece.
Señor, perdóname por haberme acostumbrado
a chapotear en el barro. Yo me puedo ir, ellos no.
Señor, perdóname por haber aprendido a soportar el olor de aguas servidas,
de las que puedo no sufrir, ellos no.
Señor, perdóname por encender la luz y olvidarme que ellos no pueden hacerlo.
Señor, yo puedo hacer huelga de hambre y ellos no,
porque nadie puede hacer huelga con su propia hambre.
Señor, perdóname por decirles 'no solo de pan vive el hombre'
y no luchar con todo para que rescaten su pan.
Señor, quiero quererlos por ellos y no por mí.
Señor, quiero morir por ellos, ayúdame a vivir para ellos.
Señor, quiero estar con ellos a la hora de la luz.49
Box 2 - My height will follow Box 1.
nota aclaratorime me he retirado, me jubilo, quiero que me den una pension ... al menos alguna paguita por los servicios prestados a la patria posmoqueer; ya tuve suficiente con salir en El Intermedio a los catorce, ser portada de TENTACIONES en el reportaje «El futuro es trans» con Valeria Vegas y Topacio Fresh...para ir de tertuliana a un programa de Telemadrid cuando se montó lo del autobús de Hazte Oír, las campañas fotográficas, las manifestaciones, asociaciones y organizaciones, y con Twitter, sobre todo con Twitter: me cansé del Twitter activista o LGTB; ya está, basta. No puedo cruzarle la cara a la próxima persona que insista en que la autora que firma estas páginas es la conocida y jovencísima «ACTIVISTA TRANS» Elizabeth Duval, ¡pero me encantaría! ¡Cómo voy a ser yo activista si no hago nada!
An explanatory note I have retired, I am retiring, I want them to give me a pension ... at least some payment for the services rendered to the postmoqueer homeland; I had enough with going out in El Intermedio at fourteen, being the cover of TENTACIONES in the report "The future is trans" with Valeria Vegas and Topacio Fresh ... to go on a talk show to a Telemadrid program when the bus of Make yourself heard, photographic campaigns, demonstrations, associations and organizations, and with Twitter, especially with Twitter: I got tired of activist or LGTB Twitter; that's it, enough. I can't cross the face of the next person who insists that the author signing these pages is the well-known and very young “TRANS ACTIVIST” Elizabeth Duval, but I would love to! How can I be an activist if I don't do anything!
Me dijeron una vez que tendrían que llamarme pasivista trans, en todo caso, pero que quien se refiriera a mí como activista trans o centrara mi producción en el hecho de lo trans no sabía de la misa la media: ¡qué razón! ¿Qué he hecho (en el presente) para merecer dicho apelativo? ¿En qué ámbito de lo trans me he centrado? ¿El activismo trans existe? ¿Existo, en mi cotidianidad, como persona trans? ¿Soy una activista por el mero hecho de existir? ¿Ana Botín es feminista militante por ser mujer y aparecer a veces en las noticias? juro=que mucho mas no hago, de verdad, que yo no tengo intres como subjeto trans, que lo mio da bastante iqual, que yo no sufro tanto por la calle, que ostento una posicion privilegiadisima: yo no le estoy salvando la vida a nadie, yo no escribo sobre lo trans, yo no me centro en el genero ni soy una theorica del genero ni queiro suplantar el trono de Paul B. Preciado ni cortarme el pelo como Butler, finite, arrete ca, calmense de una vez
They told me once that they would have to call me a trans passivist, in any case, but that whoever referred to me as a trans activist or focused my production on the fact of trans people did not know the average mass: what a reason! What have I done (in the present) to deserve that appellation? What area of trans have I focused on? Does trans activism exist? Do I exist, in my daily life, as a trans person? Am I an activist just because I exist? Is Ana Botín a militant feminist because she is a woman and sometimes appears in the news? I swear = that I don't do much more, really, that I don't have an interest as a trans subject, that mine is quite the same, that I don't suffer so much on the street, that I hold a very privileged position: I'm not saving the life of Nobody, I do not write about trans, I do not focus on the genre nor am I a gender theorist nor do I want to supplant the throne of Paul B. Preciado or cut my hair like Butler, finite, arrete ca, calm down for once More about this source textSource text required for additional translation information
Practical Spanish Grammar: A Self-Teaching Guide, 2nd Edition, Marcial Prado.
"Menasche" on Netflix; https://ladinolinguist.com/resources/hanuka/ ; https://www.myjewishlearning.com/article/how-to-learn-ladino/ ; https://forum.language-learners.org/viewtopic.php?f=15&t=797 ; http://www.sephardicstudies.org/quickladino.html ; https://ljl.jewish-languages.org/ ; https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/ladino.pdf ; http://jewishstudies.washington.edu/grad-student-writing/learning-ladino-a-language-i-already-knew/

Here's how to make a list:

To learn more HTML/CSS, check out these tutorials!